11.3 C
New York
April 24, 2024
1st Afrika
International News

USA Veterans Day ” To Serve Our Veterans As Well As They Have Served Us” // Journée des anciens combattants USA “À Servir Aussi Bien Comme ils Nous Ont Servi A Nos Anciens Combattants”




OBAMA P

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA

A PROCLAMATION

Since the birth of our Nation, American patriots have stepped forward to serve our country and defend our way of life.  With honor and distinction, generations of servicemen and women have taken up arms to win our independence, preserve our Union, and secure our freedom.  From the Minutemen to our Post-9/11 Generation, these heroes have put their lives on the line so that we might live in a world that is safer, freer, and more just, and we owe them a profound debt of gratitude.  On Veterans Day, we salute the Soldiers, Sailors, Airmen, Marines, and Coast Guardsmen who have rendered the highest service any American can offer, and we rededicate ourselves to fulfilling our commitment to all those who serve in our name.

Today, we are reminded of our solemn obligation:  to serve our veterans as well as they have served us.  As we continue our responsible drawdown from the war in Afghanistan and more members of our military return to civilian life, we must support their transition and make sure they have access to the resources and benefits they have earned.  My Administration is working to end the tragedy of homelessness among our veterans, and we are committed to providing them with quality health care, access to education, and the tools they need to find a rewarding career.  As a Nation, we must ensure that every veteran has the chance to share in the opportunity he or she has helped to defend.  Those who have served in our Armed Forces have the experience, skills, and dedication necessary to achieve success as members of our civilian workforce, and it is critical that we harness their talent.

Across our country, veterans who fought to protect our democracy around the globe are strengthening it here at home. Once leaders in the Armed Forces, they are now pioneers of industry and pillars of their communities.  Their character reflects our enduring American spirit, and in their example, we find inspiration and strength.

This day, and every day, we pay tribute to America’s sons and daughters who have answered our country’s call.  We recognize the sacrifice of those who have been part of the finest fighting force the world has ever known and the loved ones who stand beside them.  We will never forget the heroes who made the ultimate sacrifice and all those who have not yet returned home.  As a grateful Nation, let us show our appreciation by honoring all our veterans and working to ensure the promise of America is within the reach of all who have protected it.

With respect for and in recognition of the contributions our service members have made to the cause of peace and freedom around the world, the Congress has provided (5 U.S.C. 6103(a)) that November 11 of each year shall be set aside as a legal public holiday to honor our Nation’s veterans.

NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, do hereby proclaim November 11, 2014, as Veterans Day.  I encourage all Americans to recognize the valor and sacrifice of our veterans through appropriate public ceremonies and private prayers.  I call upon Federal, State, and local officials to display the flag of the United States and to participate in patriotic activities in their communities. I call on all Americans, including civic and fraternal organizations, places of worship, schools, and communities to support this day with commemorative expressions and programs.

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this seventh day of November, in the year of our Lord two thousand fourteen, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-ninth.

FRENCH VERSION

LE PRÉSIDENT DES ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE

UNE PROCLAMATION

Depuis la naissance de notre Nation, les patriotes américains ont s’avança pour servir notre pays et défendre notre mode de vie. Avec honneur et distinction, des générations de militaires hommes et femmes ont pris les armes pour gagner notre indépendance, de préserver notre Union et de garantir notre liberté. Depuis les Minutemen à notre génération Post-9/11, ces héros ont mis leur vie sur la ligne afin que nous puissions vivre dans un monde qui est le plus sûr, plus libre et plus juste, et nous leur devons une profonde dette de gratitude. Le jour des anciens combattants, nous saluons les soldats, marins, aviateurs, Marines et les gardes de côte qui ont rendu le meilleur service que n’importe quel américain peut offrir, et nous nous consacrer de nouveau à l’accomplissement de notre engagement à tous ceux qui agissent en notre nom.

Aujourd’hui, on nous rappelle notre devoir solennel : pour servir nos anciens combattants aussi bien qu’ils nous ont servi. Alors que nous continuons notre retrait responsable de la guerre en Afghanistan et plusieurs membres de notre retour de militaire à la vie civile, nous devons soutenir leur transition et assurez-vous qu’ils ont accès aux ressources et aux avantages qu’ils ont gagné. Mon Administration s’efforce de mettre fin à la tragédie sans-abrisme parmi nos anciens combattants, et nous nous engageons à leur fournir des soins de santé, l’accès à l’éducation et les outils que dont ils ont besoin pour trouver une carrière enrichissante. En tant que Nation, nous devons nous assurer que chaque ancien combattant a l’occasion de partager à l’occasion, il ou elle a aidé à défendre. Ceux qui ont servi dans nos Forces armées ont l’expérience, compétences et le dévouement nécessaire pour réussir en tant que membres de notre personnel civil, et il est essentiel que nous exploiter leur talent.

Dans l’ensemble de notre pays, des anciens combattants qui ont lutté pour protéger notre démocratie dans le monde entier la consolident ici à la maison. Une fois que les dirigeants dans les Forces armées, ils sont maintenant les pionniers de l’industrie et les piliers de leurs communautés. Leur caractère reflète notre esprit américain durable, et à leur exemple, nous trouvons l’inspiration et la force.

Ce jour et chaque jour, nous rendons hommage aux fils et aux filles qui ont répondu l’appel de notre pays de l’Amérique. Nous reconnaissons le sacrifice de ceux qui ont fait partie de la force de combat plus beaux Qu’au monde ait jamais connue et les êtres chers qui se tiennent à côté d’eux. Nous n’oublierons jamais les héros qui ont fait le sacrifice ultime et tous ceux qui ne sont pas encore rentrés chez eux. Comme une Nation reconnaissante, nous devons montrer notre reconnaissance en honorant tous nos anciens combattants et en travaillant pour assurer que la promesse de l’Amérique est à la portée de tous ceux qui ont protégé.

Avec respect et en reconnaissance de la contribution de nos militaires ont fait à la cause de la paix et la liberté dans le monde entier, le Congrès a fourni (5 U.S.C. 6103 ce 11 novembre de chaque année est fixée côté comme un jour férié légal pour honorer les anciens combattants de notre Nation.

MAINTENANT, c’est pourquoi, j’ai, BARACK OBAMA, président des États-Unis d’Amérique, proclame par la présente 11 novembre 2014, comme la journée des anciens combattants. J’encourage tous les américains à reconnaître le courage et leur sacrifice de nos anciens combattants grâce à des cérémonies publiques appropriées et de prières privées. Je demande fédérale, provinciale et les responsables locaux à arborer le drapeau des États-Unis d’Amérique et de participer aux activités patriotiques dans leurs communautés. J’invite tous les américains, y compris les organisations civiques et d’amicales, lieux de culte, écoles et communautés pour soutenir cette journée avec les expressions commémoratives et de programmes.

En foi de quoi, j’ai apposé ma main en ce septième jour de novembre, en l’an de grâce deux mille quatorze et de l’indépendance des États-Unis deux cent trente-neuvième.




Related posts

Boko Haram “TERROR UNMASKED’ Now “Bandit War”

Jide Adesina

Scotland Decides – Demography and People in Numbers

Jide Adesina

357 Dead In southwest China Quake

Jide Adesina

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More